Should Fansubs Be Taken as Gospel?

Regardless of what you think about fan translations, the problem with them is that they lay down the foundation for weird things to happen… The answer to this Answerman (specifically “…30-page-long snail-mailed hate screeds in broken English (angry about subtitle translation choices not matching that of fansubs, natch)…”) made me think about how fansubs are... Continue Reading →

Why Don’t Subtitlers Always Translate Anime Song Lyrics?

On Crunchyroll these days, it’s becoming easier to see songs being translated. So why doesn’t this happen more, and why hasn’t it happened more? I’ve noticed that Idolish7 gets its songs translated while the ending for the Boueibu LOVE! LOVE! LOVE! OVA, Kokoro to Kokoro de, got translated, so why is it that historically subtitlers -... Continue Reading →

Blog at WordPress.com.

Up ↑